Sign in
Four small, rustic-looking mailboxes or decorative boxes are mounted on a light-colored wall, arranged in a 2x2 grid. The boxes appear to be made of wood, painted in alternating red and dark green colors.

The top-left box is red and closed, with the Chinese characters "膝xi 下xià" (xī xià) painted in yellow on its front. The top-right box is dark green and slightly ajar, featuring the Chinese character "叻lè" (lè) in yellow on its front.

The bottom-left box is dark green and open, revealing a piece of paper inside with text in both Chinese and English. The Chinese text reads, "“言后陷” 是书信结语, 意为这次信中还有话没说, 以后再说。" The English translation states, "Yu yan hou chen is used at the end of the letter. It means that there are still some things not said in this letter and will be shared next time."

The bottom-right box is red and open, also containing a piece of paper with dual-language text. The Chinese text reads, "“金安” 是常用于书信结语的祝福语, 多是对父母和长辈。" The accompanying English text explains, "Jin an is a blessing used to sign off letters to parents or elders."

The scene appears to be an indoor display, possibly in a museum, cultural center, or exhibition in Singapore, designed to educate visitors about traditional Chinese letter-writing phrases and their meanings. The lighting is even, suggesting an indoor setting without specific time-of-day cues.
FM-uHS2K2

Jan 29, 2025

Singapore, Singapore

Stake attention in this memory

Four small, rustic-looking mailboxes or decorative boxes are mounted on a light-colored wall, arranged in a 2x2 grid. The boxes appear to be made of wood, painted in alternating red and dark green colors. The top-left box is red and closed, with the Chinese characters "膝xi 下xià" (xī xià) painted in yellow on its front. The top-right box is dark green and slightly ajar, featuring the Chinese character "叻lè" (lè) in yellow on its front. The bottom-left box is dark green and open, revealing a piece of paper inside with text in both Chinese and English. The Chinese text reads, "“言后陷” 是书信结语, 意为这次信中还有话没说, 以后再说。" The English translation states, "Yu yan hou chen is used at the end of the letter. It means that there are still some things not said in this letter and will be shared next time." The bottom-right box is red and open, also containing a piece of paper with dual-language text. The Chinese text reads, "“金安” 是常用于书信结语的祝福语, 多是对父母和长辈。" The accompanying English text explains, "Jin an is a blessing used to sign off letters to parents or elders." The scene appears to be an indoor display, possibly in a museum, cultural center, or exhibition in Singapore, designed to educate visitors about traditional Chinese letter-writing phrases and their meanings. The lighting is even, suggesting an indoor setting without specific time-of-day cues.

transactions
revenues
stakers
Earliest
Latest
Highest stake

No transactions found

More from this user

More from Singapore

FM-uHS2K2

Jan 29, 2025

Singapore, Singapore

Licensed under Creative Commons Attribution 4.0 International License. You are free to share and adapt this content with proper attribution.